Ar „ChatGPT“ laikai baigiasi? „Google“ siūlo paprastą perėjimo sprendimą

Paskelbė Gediminas Šimkus
3 min. skaitymo
„ChatGPT“ dirbtinis intelektas. Pexels nuotr.

„Google“ sparčiai tobulina „Gemini“ ir beveik kas antrą savaitę pristato naujų funkcijų. Iki šiol daliai naudotojų, pripratusių prie „ChatGPT“ ar „Claude“, perėjimą stabdė viena svarbi kliūtis – nenoras prarasti sukauptas „atmintis“, asmenines nuostatas ir kontekstą. Dabar „Google“ tikina šią problemą sprendžianti.

„Gemini“ atsirado naujas įrankis „import memory“, leidžiantis perkelti prisiminimus, preferencijas ir asmeninį kontekstą iš „ChatGPT“, „Claude“ ir kitų dirbtinio intelekto pokalbių asistentų.

Toks funkcionalumas laikomas reikšmingu, nes keičiant DI asistentą dažnai tenka pradėti nuo nulio. Po kelių savaičių ar mėnesių naudojimo šios priemonės sukaupia naudotojo įpročių, pageidavimų ir kitų detalių „atmintį“. Ją praradus, žmonės neretai lieka prie to paties pokalbių roboto net ir tuo atveju, jei atsiranda patrauklesnė alternatyva.

Naujas „Gemini“ importavimo sprendimas siekia sumažinti šią trintį ir leisti persikelti paprasčiau, nepradedant visko iš naujo. Pranešama, kad funkcija testavimo režimu pastebėta mažiau nei prieš savaitę.

Įrankį galima rasti „Gemini“ nustatymuose, skiltyje „Import memory in Gemini“. Naudotojui pateikiamas tekstas, kurį reikia nukopijuoti ir įklijuoti į kitą pokalbių asistentą. Gautą atsakymą vėliau reikia įkelti į „Gemini“ importavimo lauką ir pasirinkti „Add memory“, kad informacija būtų išsaugota.

Taip „Gemini“ iškart gauna prieigą prie asmeninių nuostatų, o tai turėtų padėti teikti labiau individualizuotus atsakymus ir geriau veikti kartu su „Personal Intelligence“ funkcijomis.

Šis „Google“ sprendimas pasirodo praėjus kelioms savaitėms po to, kai panašią galimybę į „Claude“ įtraukė „Anthropic“.

Be atminties perkėlimo, „Gemini“ leidžia eksportuoti pokalbius iš kitų asistentų ir juos įkelti į platformą. Palaikomi iki 5 GB dydžio ZIP failai, o importuoti pokalbiai automatiškai suorganizuojami, kad būtų galima tęsti ten, kur sustota. Prireikus, importuotus pokalbius galima ištrinti ir po vieną.

Vis dėlto yra ribojimų: naudojantis šiuo įrankiu nepavyks perkelti projektų failų, priedų ar dirbtinio intelekto sugeneruotų vaizdų – perkeliamas tik užklausų ir atsakymų turinys.

Daugelyje DI pokalbių asistentų pokalbių istorijos importavimo galimybė paprastai randama „Data and privacy“ skiltyje.

Siekiant supaprastinti terminiją, „Google“ taip pat pervadina „Gemini“ funkciją „Past chats“ į „Memory“. Šis pakeitimas „Gemini“ turėtų pasirodyti per artimiausias kelias savaites.

Naujas „Gemini“ importavimo įrankis yra nemokamas, o jo diegimas visoms nemokamoms „Google“ paskyroms pradedamas šiandien.

Dalintis šiuo straipsniu
Komentarų: 0

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *